jueves, 16 de diciembre de 2010

Kinjirareta Asobi

En esta ocasión, luego de mucho tiempo, les traigo la letra en japones y español del primer opening de Rozen Maiden junto con la canción en japones y en fandub (Muy bueno en mi opinión)

Kinjirareta Asobi:

Versión de la Tv:
http://www.youtube.com/watch?v=Zo1X_bCtZYE

Fandub en español por Darlaida28 

Kinjirareta Asobi ("El juego prohibido")

Kanji
バラの首輪つなげて銀の鎖加えて
今宵も一人果てるあなたが憎らしい
ひざまずいておなめよ苦い愛のしずくを
天使に施す青いドレサ-ジュウ

自分と言う棺の中心はまた動いてる
ちぎれた羽は月光に生き返りうるむは
闇よりも怖いのは孤独
二人の証十字架のもとでむさぼりましょう

バラの手錠はずして白い手首重ねて
触れ合うことの奇跡あなたがいとしい
ひざまずいてささげよ痛い愛の言葉は
ガ-ゼににじんだ赤いアラベスク

罪でもいい好きと言って禁断の唇を

世界は聳え立つおしろゲートを開けるのは神
そんな風に導き続けてそして私の目を
ふさいだら誰より優しく
名前を呼んでその時知るでしょ永遠の意味を
バラの指輪交えて皮のリボン結んで
鏡の間の舞踏会全てが狂おしい
迷い込んで悟れよめぐる愛の歴史を
涙で飾ろう黒いマリア-ジュウ

うそではいや好きと言って純潔の唇で

バラの首輪つなげて銀の鎖加えて
今宵も一人果てるあなたが憎らしい
ひざまずいておなめよ苦い愛のしずくを
天使に施す青いドレサ-ジュウ

バラの手錠はずして白い手首重ねて
触れ合う事の奇跡あなたがいとしい
ひざまずいてささげよ痛い愛の言葉は
ガ-ゼににじんだ赤いアラベスク

心から好きと言うは穢れなき口ずけを

Romanji
Bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
Tenshi ni hodokosu aoi doresa-jyu

Jibun to iu hitsugi no naka kokoro wa mata ugoiteru
Chigireta hane wa gekkou ni ikikaeri urumu wa
Yami yori mo kowai no wa kodoku
Futari no akashi jyuujika no moto de musabori mashou

Bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
Fureau koto no kiseki anata ga itooshii
Hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
Ga-ze ni nijinda akai arabesuku

Tsumidemo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo

Sekai wa sobietatsu oshiro ge-to wo akeru no wa kami
Sonna fuuni michibiki tsuzukete soshite watashi no me wo
Fusaidara dareyori yasashiku
Namae wo yonde sonotoki shiru desho eien no imi wo

Bara no yubiwa majiete kawa no ribon musunde
Kagami no ma no butoukai subete ga kuruoshii
Mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo
Namida de kazarou kuroi maria-jyu

Uso de wa iya suki to itte jyunketsu no kuchibiru de

Bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
Tenshi ni hodokosu aoi doresa-jyu

Bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
Fureau koto no kiseki anata ga itooshii
Hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
Ga-ze ni nijinda akai arabesuku

Kokoro kara suki to iu wa kegare naki kuchizuke wo
 
Español (Lo he adaptado como me pareció bien)
Poniendote un collar de rosas y sujetando una cadena de plata 
en tu boca
esta noche tendras tu fin, te odio eternamente.
De rodillas lames las amargas gotas del amor,
le he hecho un vestido azul al angel.
(Esto ultimo estaba en parte en ingles en el original, como pueden ver arriba:
 "doresa-jyu" es "Dress" en la pronunciación japonesa y significa vestido.)
 
Mi corazón en el centro del ataud llamado "Yo" aún se mueve,
las alas desgarradas reviven bajo la luz de la luna.
Le temo mas a la soledad que a la oscuridad de
las prueba que devoramos bajo la cruz. 

Quitate las esposas de rosas, sosten las blancas muñecas,
nuestro toque es dulce, eres milagroso.
De rodillas pronuncias las palabras de amor dolorosas,
las vendas teñidas con arabescos rojos. 

Di las palabras de amor con labios prohibidos, 
aunque sea un pecado.

Este mundo es un castillo, con sus puertas abiertas por Dios,
Te seguiré guiando si llenas mis ojos
con mas cuidado que nadie.
Llamame suavemente y sabras el significado de la Eternidad.
 
Ata la cinta de piel, salpica el anillo de rosas,
en el Vals entre espejos todo es enloquecedor. 
Calla educadamente y escucha la historia de amor
de la boda negra adornada con lagrimas.

No me gustan las mentiras, di que te gusto con labios puros.

Poniendote un collar de rosas y sujetando una cadena de plata 
en tu boca
esta noche tendras tu fin, te odio eternamente.
De rodillas lames las amargas gotas del amor,
le he hecho un vestido azul al angel.
 
Quitate las esposas de rosas, sosten las blancas muñecas,
nuestro toque es dulce, eres milagroso.
De rodillas pronuncias las palabras de amor dolorosas,
las vendas teñidas con arabescos rojos. 

Desde tu corazón di que te gusto con un beso puro.
 
Mi opinión: Debo admitir que la primera vez que vi la serie 
(En toda la inocencia de mis 10 años xD) la 
canción me pareció un poco "Demoníaca", 
con esa melodía y el significado. 
Pero a lo largo de los años le he cogido el ritmo
 y ahora es una de mis favoritas. 
Ademas la letra va bien con la serie, 
me recuerda al cariño que hay entre las muñecas 
y los mediums, especialmente entre Jun y Shinku. 
Me contó un poco adaptarlo para que tuviese sentido 
(Ya sabeis como son los traductores n.nU) 
pero al fin quedó. Espero que les guste.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario